yellow dog contract 以不加入工會為條件的雇用契約。
以不加入工會為條件的雇用契約。 “yellow dog“ 中文翻譯: 野狗;〔美國〕卑劣的人。 “contract“ 中文翻譯: vt.,vi. 1.收縮,緊縮;(使)皺起。 2.(使) ...“a yellow-dog contract“ 中文翻譯: 以受雇工人不加入工會為條件的雇用契約“yellow-dog contract“ 中文翻譯: 黃犬契約; 以受雇工人不加入工會為條件的雇用契約“a yellow dog“ 中文翻譯: 卑鄙的人; 卑鄙小人; 意為膽小鬼; 雜種狗卑鄙可恥的小人“yellow-dog“ 中文翻譯: 不加入工會的, 卑鄙的, 可恥的; 反對工會的; 可恥的“the cave of the yellow dog“ 中文翻譯: 黃狗的洞穴; 小黃狗的窩“yellow dog fun“ 中文翻譯: 反對工會的基金“yellow dog fund“ 中文翻譯: 收買基金。 “yellow dog shark“ 中文翻譯: 沙條“a dog“ 中文翻譯: 一只狗“dog“ 中文翻譯: n. 1.犬,狗;獵犬;犬科動物。 2.(狼、狐等)雄獸,雄狗;類似犬的動物。 3.卑鄙的人,無賴;廢物,沒用的人。 4.〔口語〕(…樣的)家伙〔常加形容詞修飾〕;〔美國〕裝闊氣;妄自尊大。 5.【機械工程】軋頭,擋塊,止動器;卡爪,棘爪;拔釘鉗;搭鉤;掛鉤環,鉤;【造船】(水密門)夾扣。 6.【天文學】〔the Dog〕 大犬座,小犬座。 7.(爐中的)鐵架。 8.〔 pl.〕 〔美口〕小紅腸;紅腸夾心面包。 9.〔 pl.〕(人的)雙腳。 10.【氣象學】假日,幻日;霧虹;(預示有雨的)小雨云。 11.〔美俚〕(戲劇、音樂等的)失敗之作;劣質品;滯銷商品;虧本投資,貶值股票;丑婦;〔pl.〕破產,毀滅。 12.〔英俚〕〔the dogs〕 跑狗比賽。 treat sb. like a dog 把某人當狗一樣對待。 a hunting dog 獵犬。 a dog fox 雄狐。 a lazy dog 懶家伙,懶骨頭。 a lucky dog 幸運兒。 a dead dog 廢料,沒用的東西。 a dirty dog 下流貨。 a gay dog 快活人兒。 Don't be a dog. 不要這樣卑鄙。 My dogs are burned up. 我的兩只腳都燒傷了。 She's been standing on her dogs all day. 她已經站了一整天。 That used car you bought is a dog. 你買的那輛舊車是件廢物。 a dead dog 無用的東西。 a dog in a blanket 葡萄卷餅,卷布丁。 a dog in the manger 狗占馬槽,占著毛坑不拉屎的人,自己干不了又不肯讓位的人,占住自己不能享用的東西又不肯給別人享用的人。 a dog's age 〔口語〕好久好久。 Barking dogs do not [seldom] bite. 叫狗不咬人,嘴狠手軟,干叫喚不動手干。 be top dog 居于高位,居于支配地位。 be under dog 永遠聽人支配。 call off the dog 1. 停止追逐[查詢]。 2. 岔開不愉快的談話。 die like a dog = die a dog's death 死得慘;死得可恥。 dog and maggot 〔英軍俚〕餅干和干酪。 dog before its master 〔英俚〕大風前的巨浪。 dogs of law 酷刑,苛法。 dogs of war 戰爭慘禍,兵燹。 eat dog 〔美國〕忍辱。 Every dog has his day. 凡人皆有得意時。 Give a dog a bad [ill] name and hang him. 讒言可畏,欲加之罪何患無辭。 get the dog 〔美國〕勝,贏。 give [throw] sth. to the dogs 1. 放棄,扔掉某物。 2. 犧牲某物保護自己。 go to the dogs 〔口語〕沒落,墮落;滅亡;〔美國〕努力全成泡影,失敗。 help a lame dog over a stile 助人渡過危難。 lead a dog's life (使某人)過苦日子。 lead sb. a dog's life 不停地煩擾某人使其生活充滿苦惱。 Let sleeping dogs lie. 莫惹睡狗,不要惹事生非。 Love me, love my dog . 愛屋及烏。 not even a dog's chance 毫無機會。 put on (the) dog 〔美俚〕耍威風,擺架子。 try it on the [a] dog 1. 犧牲別人進行試驗。 2. 電影試演檢驗效果。 wake a sleeping dog 惹事生非。 vt. (-gg-) 1.追獵;追隨;尾隨;跟蹤,釘梢;(災難等)緊緊纏住。 2.【機械工程】用鉤抓住;用軋頭夾住。 He kept dogging my tracks all the way to London. 他一直跟蹤我到倫敦。 dog down 【航海】用鉤扣牢。 dog it 1. 〔俚語〕打扮起來。 2. 擺闊。 3. 偷懶。 adv. 〔用作復合詞〕極,非常。 I'm dog-tired. 我累死了。 -dom 1.犬類。 2.犬性。 3.〔集合詞〕愛犬的人,愛玩狗的人。 n. -hood 狗性。 -let 〔美國〕小狗。 adj. -like 1. 狗一樣的。 2. 忠于主人的。 “dog it“ 中文翻譯: 打扮起來擺闊, 偷懶, 躲開; 拈輕怕重,逃避工作:不花費必要的力氣去做或者完成某事“that dog“ 中文翻譯: 此狗; 那個狗東西“the dog“ 中文翻譯: 大頭狗; 買報的狗“their dog“ 中文翻譯: 他們的狗“to dog“ 中文翻譯: 左右全局的人“a contract“ 中文翻譯: 打一份合同“contract“ 中文翻譯: n. 1.契約,合同。 2.婚約。 3.承包(合約)。 4.【法律】契約法。 5.【牌戲】定約,合約橋牌。 6.〔主英方〕月(季)票。 7.〔美國〕工作,事情。 8.〔美俚〕小恩小惠,賄賂。 It's a bit of a contract. 〔美國〕這是相當難的工作。 a bare contract 無條件契約。 a simple [parole] contract誓約。 a verbal [oral] contract口頭約定。 be built by contract包工建造。 draw up a contract擬定合同。 contract drawing 承包施工圖。 contract system 承包制。 contract work 包工。 make [enter into] a contract with 與…訂約。 put out to contract 包出去,給人承包。 vt. 1.訂(約),立(合同);約定。 2.訂婚〔通例用被動語態〕,把…許配給 (to)。 3.結交(朋友等)。 4.招,患(病),染(惡習)。 5.負債。 contracted a bad cold 得了重傷風。 be contracted to 是…的未婚夫[妻]。 contract an alliance (with) 結盟。 contract a marriage with 與…訂婚。 contract friendship with 與…交朋友。 contract oneself out of 訂立契約免除…,照契約不必…。 vi. 訂約;訂婚;承包。 contracting parties 訂約雙方當事人。 High Contracting Parties [powers] 締約國。 contract for labour and material 包工包料。 vt.,vi. 1.收縮,緊縮;(使)皺起。 2.(使)縮短;(使)縮小。 3.【語法】縮略,縮約。 contract one's brows 皺攏眉頭。 contracting muscles 收縮肌。 “contract in“ 中文翻譯: 保證承擔義務“contract with“ 中文翻譯: 承包“not in contract“ 中文翻譯: 不屬本工程; 不在合同中; 非契約范圍; 未訂合同“on a contract“ 中文翻譯: 在一份合同上面面“on contract“ 中文翻譯: 按合約方式“the contract“ 中文翻譯: 合同; 賣身契; 魔鬼契約; 死亡契約; 天才女殺手
yellow dog fund |